Etika Sosial – Apa itu Serviette atau Napkin yang Benar?

Ada banyak perdebatan tentang penggunaan bahasa yang benar ketika menyangkut standar etiket. Apakah itu perbedaan antara "toilet" dan "toilet"; apakah akan mengatakan "maafkan saya", "maaf" atau "apa?" atau apakah benar untuk duduk di "sofa" atau "sofa" ada berbagai sikap tentang istilah yang tepat untuk digunakan dalam masyarakat yang sopan.

Satu hal yang harus diperhatikan adalah apa yang dianggap benar juga akan bervariasi tergantung negara mana Anda tinggal. Di Inggris, penggunaan kata serviette daripada serbet terkadang dianggap "umum". Meskipun di Amerika di mana istilah "serbet" selalu digunakan, penggunaan kata "serviette" cenderung menandai pembicara sebagai Inggris (tetapi tidak "umum") ketika terdengar! Di Kanada, kedua kata itu digunakan secara bergantian dan karena kedua kata itu sebenarnya berasal dari kata yang sama dalam bahasa Prancis, ini sering dikaitkan dengan pengaruh Prancis di negara itu. (Meskipun, dalam kontradiksi langsung dengan ini, Kanada memutuskan untuk menggunakan kata "CV" selama istilah "resume" yang akan menunjukkan bahwa faktor-faktor lain mungkin juga telah bekerja)!

Di Inggris dalam beberapa tahun terakhir banyak orang menggunakan istilah serbet, karena kata serviette (seperti yang disebutkan sebelumnya) dianggap umum. Ketika ditanya, banyak orang mengutip perbedaan antara dua kata tersebut melalui penggunaannya dalam bahasa sehari-hari dan masyarakat. Misalnya, "Bayangkan meminta lebih banyak serbet di McDonalds – atau untuk serviette di restoran mewah!". Banyak orang menganggap serviette terbuat dari kertas dengan serbet yang terbuat dari linen. Sikap ini bisa dikaitkan dengan popularitas dan peningkatan barang-barang seperti serbet kertas di atas linen. Sebagai akibat dari perubahan persepsi ini banyak orang akan menganggap serbet sebagai istilah yang tepat untuk digunakan, karena linen atau serbet kain adalah satu-satunya bentuk serbet yang dapat diterima untuk digunakan dalam masyarakat yang sopan. Sebaliknya, di Amerika mereka tetap menggunakan serbet asli mereka, bukannya memilih untuk mendefinisikan perbedaan dengan mengatakan "serbet kertas" dan "serbet kain".

Bahkan kedua kata serviette dan serbet berasal dari bahasa Perancis dengan serbet yang berasal dari kata Prancis "nappe" yang diterjemahkan sebagai kain atau penutup untuk meja; penambahan "-kin" hanya menunjukkan versi yang lebih kecil. Dengan pemikiran ini sekarang banyak yang berpendapat bahwa kata napkin masih salah secara tata bahasa dan istilah yang tepat untuk digunakan dalam masyarakat yang sopan seharusnya benar-benar menjadi "serbet meja" meskipun banyak yang masih mengklasifikasikan ini sebagai detail yang menjemukan. Pada akhirnya, tidak ada jawaban yang benar-benar tepat dan istilah apa pun yang Anda pilih untuk digunakan adalah ke preferensi pribadi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *